Thursday 10 January 2013

KAVILOKAM BY : RENUKA AYOLA (a famous poet in Telugu) ENGLISH TRANSLATION: JAGATHI




POET’S WORLD

Poets always seem to be
Roving in another world
Flipping the pages of history, chewing the time
They roam around and amidst the people
Weaving threads around the world
They are caught like flies in the cobwebs
Pining with the poetic thirst
They douse themselves in mounds of books
The smilingly recede with poetry
They wander in silence

The non-stop poetry inside them flowing ever
Poets fly birds of childhood
They find kids laugh in the birds
They look upon flowers like children
Picking up the dried flower seeds
They again bloom poesy
They plant poetry in their dry lands of life
They hide within with poetic moisture
They rejoice
Looking at tiny sprouts, and prim roses

The poets of any times in their walk
They induce confidence in life
Flipping the histories
Of their planted seeds

Published November 15, 2012 Write a comment
user image
SnehaSK
Well done! Nicely rendered.
user image
PrEmJi PrEmJi
that's a mad world!
user image
nimal dunuhinga
They wander in silence ...................................! thanks for this great work.
user image
jagathi
thank u soooooo much for your lovely and immediate response sandra dear ..love j
user image
Sandra Martyres
Thank you for translating this gem on the subject of Poets into English.

No comments:

Post a Comment